Rabu, 10 Juni 2015

Pronounciation

ESTI PURWANINGSIH ERDIYANTI
PRONOUNCIATION 1A
1305114816



Friendship IXX
/s/
And a youth said, "Speak to us of Friendship."
                    /s/       /s/                             /s/
Your friend is your needs answered.
                    /s/              /s/            /d
Ʒ/
He is your field which you sow with love and reap with thanksgiving.
     /s/                      /ts/        /s/                                           
And he is your board and your fireside.
             /s/                                       /s/
For you come to him with your hunger, and you seek him for peace.
                                                                                                     /s/
When your friend speaks his mind you fear not the "nay" in your own mind, nor do you
                                /s/       /s/                                                                      
withhold the "ay."

And when he is silent your heart ceases not to listen to his heart;
                      /s/                                  /s/             /s/          /s/
For without words, in friendship, all thoughts, all desires, all expectations are born and
                     /s/                      /s/         /dƷ/   /s/                /s/                     /s/
 shared, with joy that is unacclaimed.
 /s/                      
When you part from your friend, you grieve not;
                     /d
Ʒ/                         
For that which you love most in him may be clearer in his absence, as the mountain to the
                  /ts/                    /s/                                                    
 climber is clearer from the plain.

And let there be no purpose in friendship save the deepening of the spirit.
                                        /s/                /s/               
For love that seeks aught but the disclosure of its own mystery is not love but a net cast forth:
                       /s/    /dƷ/                            /s/        /s/              
 and only the unprofitable is caught.
                                              
And let your best be for your friend.
                       /s/
If he must know the ebb of your tide, let him know its flood also.
             /s/  
             
For what is your friend that you should seek him with hours to kill?
                                                     /s/                              /s/
Seek him always with hours to live.
                                      /s/
For it is his to fill your need, but not your emptiness.
                /s/                                                            /s/
And in the sweetness of friendship let there be laughter, and sharing of pleasures.
                              /s/                /s/                                              /s/                    /s/
For in the dew of little things the heart finds its morning and is refreshed.
                                          /s/                      /s/                                 /s/   /ts/
Khalil Gibran
Submitted: Thursday, January 01, 2004

Tidak ada komentar:

Posting Komentar